Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
Essays: Intro - Music - Form & Language
Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
Is there a Greek or Yehudit text anywhere? Even a Syriac?
OR THIS VERSION, FROM
http://textus-receptus.com/wiki/Psalms_152%E2%80%93155#Psalm_152
(though I think they simply copied the wikipedia page)
First the title, which is unusual in having "spoken", where the Psalms are generally sung:
"Spoken by David when he was contending with the lion and the wolf which took a sheep from his flock."
"This text survived only in Syriac, and the original language may be Hebrew. The tone is non-rabbinical and it was probably composed in Palestine during the Hellenistic period."
Some Apocryphal Psalms in Syriac.
In a Syriac MS., formerly belonging to the Society for Promoting Christian Knowledge, but now deposited in the University Library of Cambridge, I find the following apocryphal Psalms, which, with the exception of the first, have not yet, so far as I know, been printed anywhere. The MS. contains the Kethabha dhe-Dhurrasha, or 'Book of Discipline,' a large theological treatise, composed on a very artificial plan, by Elias, bishop of Peroz-Shabhor or al-Anbar (who lived about a.d. 920; see Assemani, B.O. iii. 1, p. 258 sq.). At the end of the first section of this work, the scribe has added a few excerpts for the purpose of filling up some blank leaves. These are: (1) the Psalms in question, ff. 115a-116b; (2) explanations of some difficult words in 'the Book of the Paradise'; and (3) a disputation between a Jacobite and a Nestorian, ff. 116b-117b. The scribe was the well known Homo of Al-Kosh, near Mosul, "the village of the prophet Nahum." He has recorded his name in several subscriptions, but as the MS. is imperfect at the end, the exact date of writing is not given. It must, however, roughly speaking, lie between a.d. 1675 and 1712 (see Hoffmann, Opusc. Nestor., pp. Ill, IV), and the watermark in the paper----three crescents with a rather small adjunct of this shape [*] in one corner of the page----would seem to belong to the latter part of the xviith century.
These same Psalms, five in number, are also found, with the same adjuncts, in the Vatican MS. of Elias of al-Anbar's work, Cod. Vat. Syr. clxxxiii, ff. 117b-119a (see Assemani's Catalogue, t. iii, p. 385). Professor Guidi has, with his usual kindness, collated this MS. for me. It is dated A. Gr. 2014 = a.d. 1703, and was written at Al-Kosh by one Khaushabha bar Daniel.
The Psalms are five in number, of which the first is that ordinarily numbered as Ps. cli in Greek and Syriac Hexaplar MSS. (see, for example, the Codex Ambrosianus, ed. Ceriani, f. 38b). I reproduce the text, so far as possible, exactly as it stands in the MSS
I. Ps. cli. A Thanksgiving of David.
1. I was the youngest among my brethren, and a youth in my father's house.
With this, and the Psalms that follow on this page, I have not made my own translation, because I do not have an original text to translate from. Nevertheless, it is perfectly reasonable to regard the translations here as Christian, and therefore filled with doctrine-driven errors. The word "God" for example, replacing what was probably YHVH.
1. With a loud voice glorify ye God; in the assembly of many proclaim ye His glory.
1. O Lord, I have cried unto Thee; hearken Thou unto me.
Slay the Nemean Lion and bring back its skin.Slay the Lernaean Hydra.
Capture the Ceryneian Hind.
Capture the Erymanthian Boar.
Clean the Augean stables in one day.
Slay the Stymphalian Birds.
Capture the Cretan Bull.
Steal the Mares of Diomedes.
Obtain the Girdle of Hippolyte.
Obtain the Cows of Geryon.
Steal the Apples of the Hesperides.
Capture Cerberus.
V. Spoken by David when returning thanks to God, who had delivered him from the lion and the wolf and he had slain both of them.
1. Praise the Lord, all ye nations; glorify Him, and bless His name:
Wright's paper is signed "Queens' College, Cambridge, 4th May, 1887." I have not included any of his footnotes, nor his additional Syriac material; but you can find them at the link, which is given above.
Some Syriac manuscripts preserve five apocryphal psalms, frequently entitled Psalms of David...
The prerequisite, unfortunately sometimes ignored, for an understanding of these five psalms is the recognition that they must be examined separately. The first three Syriac Psalms are at least as old as the Qumran Psalms Scroll, which was copied in the first half of the first century A.D. Syriac Psalm 1 is the oldest, and is pre-Christian, and perhaps pre-Qumranian. Most scholars conclude that both Psalm 1 and the others date from the hellenistic period; thus they reject both the contention, which was never developed, that Psalm 1 is earlier than the sixth century B.C. (cf. W. F. Albright, no. 1369a), and the interpretation that it is late and Karaitic (cf. S. B. Hoenig, no. 1377g, p. 332).
Several scholars have concluded that one or more of these psalms were composed by the Essenes. Most contend correctly that while some passages can be interpreted in line with Essene theology, there are not sufficient data to conclude that they are Essene. There is a consensus that the original language of at least the first three Syriac Psalms is Hebrew.
Psalm 1 apparently consists of two originally separate psalms, Psalm 151A and Psalm 151B, which recount respectively how David was elevated from a common shepherd to the anointed ruler (7 vss.) and how he defeated the Philistine Goliath (11QPsa is fragmentary; cf. Syr. MS Mingana 31).
Psalm 2 contains 20 verses which exhort the worshipper to glorify God.
Psalm 3, of 19 (in Hebrew) or 21 (in Syriac) verses, is a personal thanksgiving (individualles Danklied) because the Lord answered the sinner's cry.
Psalm 4 is a plea to be delivered from the lion and the wolf who prey upon the "flock of my father"; hence it is a David pseudepigraphon (cf. 1Sam 17:34-37).
Psalm 5 is a personal thanksgiving for deliverance, and is conceivably also a David pseudepigraphon since the psalmist was about to be devoured "by two (wild) beasts."
The early date and pseudepigraphical character indicate that these Psalms should be contained in the Pseudepigrapha.
James Charlesworth and J. A. Sanders write: "The presence of these psalms within the Qumran Psalter (11QPsa) raises the question of the extent of the Davidic Psalter prior to the destruction of Jerusalem in A.D. 70. At Qumran, of course, the Psalter was appreciably different from the present collection in Hebrew; but what was the shape of the Psalter elsewhere? M. H. Goshen-Gottstein has argued that the Psalter was already set (and canonized) by the second century B.C. and that excerpts from it, along with apocryphal compositions, were placed in 11QPsa, which is therefore the earliest 'Jewish prayerbook.' A similar interpretation is defended by P. Skehan, who contends that 11QPsa is a 'library edition' of the 'standard collection of 150 Psalms.' The presence of 'apocryphal' psalms such as the Prayer of Manasseh, and the Psalms of Solomon, which were considered inspired by many Jews around the turn of the era, along with the presence of apocryphal psalms in 11QPsa indicate the distinction between canonical and apocryphal psalms had not been clarified before the advent of Christianity." (The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 2, p. 610).
Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
No comments:
Post a Comment