Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
KJ merges both verses 2 and 3 into verse 1, adjusting its numbering for the purpose.
54:1 LA MENATSE'ACH BIN'GIYNOT MASKIL LE DAVID
BN (BibleNet translation): For the Leader of the string-section. A Maskil. For David.
LA MENATSE'ACH: See my note on this at Psalm 51.
54:2 BE VO'O HA ZIYPHIM VA YOMRU LE SHA'UL HA LO DAVID MISTATER IMANU
KJ: as above
BN: When the Ziyphim came and said to Shau'l: "Is David not hiding with us?"
This verse is the sub-title.
54:3 ELOHIM BE SHIMCHA HOSHIYENI U VIG'VURAT'CHA TEDIYNENI
KJ: as above
BN: Elohim, save me in your name, and do right by me through your strength.
HOSHIYENI...TEDIYNENI: Simple internal rhyme, iambs and trochees and dactyls noch! A verse caesuraed and hemi-stitched. Lots more throughout this Psalm.
ELOHIM: once again this is an Elohim Psalm, though there is one YHVH reference in verse 8.
54:4 ELOHIM SHEM'A TEPHILATI HA'AZIYNAH LE IMREY PHI
KJ (54:2): Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
BN: Elohim, hear my prayer; listen to the words of my mouth.
This is very similar to the prefatory line for the Amidah, which we encountered just a Psalm or two ago (Psalm 51:17).
Internal rhyme again, but fewer syllables.
54:5 KI ZARIM KAMU ALAI VE ARIYTSIM BIKSHU NAPHSHI LO SAMU ELOHIM LE NEGDAM (SELAH)
KJ (54:3): For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
54:6 HINEH ELOHIM OZER LI ADONAI BE SOMCHEY NAPHSHI
KJ (54:4): Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
54:7 YASHUV HA RA LE SHORERAI BA AMIT'CHA HATSMIYTEM
Which sounds like he wants Elohim to wage an intellectual argument, not a physical war.
54:8 BIN'DAVAH EZBECHAH LACH ODEH SHIMCHA YHVH KI TOV
KJ (54:6): I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good.
EZBECHAH: And this in spite of the discussion in several recent Psalms about the values and merits of sacrifice.
YHVH: And suddenly to YHVH, not Elohim - I wonder if this verse was a late addition to a much older hymn. Which would also provide a very different explanation for why these seem so interconnected.
54:9 KI MI KOL TSARAH HITSIYLANI U VE OYEVAI RA'ATAH EYNI
KJ (54:7): For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
RA'ATAH EYNI: I take this to be an idiom; do we have a modern equivalent? And please can someone show me which word in this verse translates as "his desire".
Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
No comments:
Post a Comment