Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
41:1 LA MENATSE'ACH MIZMOR LE DAVID
KJ (King James translation): (To the chief Musician, A Psalm of David.) Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
BN: For the Artistic Director. A Psalm for David.
Title and first verse merged in the KJ, so the numbering is skewed.
41:2 ASHREY MASKIYL EL DAL BE YOM RA'AH YEMALTEHU YHVH
KJ (41:1): Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
BN: Happy is he who is conscious of the poor; YHVH will deliver him on the day that he is subjected to wickedness.
ASHREY: I guess that you will feel "blessed" if you are feeling "happy", or if you have become "prosperous", but Yehudit has a specific word for blessed - BARUCH - and this is not it (the last verse of this Psalm, however, does have it). More importantly, in the pre-monotheistic Kena'ani (Canaanite) world of the Psalms, Ashrey is a variation on Asherah, the moon goddess who also represents fertility, a variation of Ishtar who is the source of the word Easter and the Jewish Queen Esther. Happiness in this sense then comes from having many children and a successful crop; and presumably the happiness related to the "consciousness of the poor" comes from the glow of self-pride when the poor come to glean from the harvested field, and can take home basketsful, and then gain health and social benefits from the institutions dependent on your ten per cent tithe.
MASKIYL: How does this connect with the MASKIL that was the title of an earlier Psalm, and with the concept of HASKALAH, Enlightenment? Is he "considering" the poor by giving them advice, or financial assistance, or simply by noticing them as he walks by, but doing nothing to assist them. The inference is the former, but the evidence is lacking; and the next verse appears to abrogate responsibility entirely, passing it back to the deity: "God bless you" whispered into the blind man's cup as you stroll on by. Maybe later verses will prove me wrong.
DAL: I have commented on this at length previously - Psalm 30:2 to be precise.
41:3 YHVH YISHMEREHU VIYCHAYEHU YE'SHOR BA ARETS VE AL TITNEHU BE NEPHESH OYEVAV
KJ (41:2): The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
YE'SHOR: From the same root that gave Ashrey.
41:4 YHVH YIS'ADENU AL ERES DEVAI KOL MISHKAVO HAPHACHTA VE CHALI
41:5 ANI AMARTI YHVH CHANENI REPHA'AH NAPHSHI KI CHATA'TI LACH
41:6 OYEVAI YOMRU RA LI MATAI YAMUT VE AVAD SHEMO
KJ (41:5): Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
41:7 VE IM BA LIR'OT SHAV YEDABER LIBO YIKBATS AVEN LO YETS'E LACHUTS YEDABER
SHAV: Interesting to find an aspirated Aleph on the end of that word; not common in Yehudit to have redundant letters. Why is it there? I would suggest that it is "vain", "worthless" and "vacuous", but that would insinuate that I am just playing word-games, and that too might be construed as a sin.
41:8 YACHAD ALAI YITLACHASHU KOL SON'AI ALAI YACHSHEVU RA'AH LI
41:9 DEVAR BELI YA'AL YATSUK BO VA ASHER SHACHAV LO YOSIYPH LAKUM
BELI YA'AL: One word, or two, or hyphenated? BELI means "without", as in "lacking"; YA'AL "gains" or "profits", so it could be an illness, but it could just as easily be a war-wound, a knife attack, a bankruptcy, a family tragedy, any one of which would drive Iyov to his bed, and no plans to get up again, ever.
The "he" turned to "I" at verse 5; and now the very concern the Psalmist had about the "he" turns out to be the current condition of the "I". Interesting technique! Can one write auto-biography in the third person? I guess one can!
41:10 GAM ISH SHELOMI ASHER BATACHTI VO OCHEL LACHMI HIGDIL ALAI AKEV
SHELOMI: which needs both explaining, and also connecting to ASHALMAH in the next verse. We think of SHALOM as "peace", but it really means "wholeness", so here it is the friend with whom I am most in harmony, at peace, and rendered whole. So "my best friend". My "soul-mate" even.
41:11 VE ATAH YHVH CHANENI VE HAKIYMENI VA ASHALMAH LAHEM
KJ has misunderstood this. The word-play is SHELOMI with ASHALMAH, not HIGDIL. He will show all the above the proper way to behave, when he is well enough to do so.
41:12 BE ZOT YADA'TI KI CHAPHATSTA BI KI LO YARIY'A OYEVI ALAI
OYEVI: usually we get OYEVAI; why not now? OYEVI is singular, OYEVAI plural - and clearly an error by the scribe, because OYEVAI is LAHEM, "all the above".
41:13 VE ANI BE TUMI TAMACHTA BI VA TATSIYVENI LEPHANEYCHA LE OLAM
KJ (41:12): And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
41:14 BARUCH YHVH ELOHEI YISRA-EL ME HA OLAM VE AD HA OLAM AMEN VE AMEN
With which words, what is generally regarded as the First Book of Psalms comes to its completion.
Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
No comments:
Post a Comment