Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
KJ: Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
BN: Hallelu Yah. {N} Sing a new song to YHVH, and praise him in the congregation of the faithul followers.
Why a new song, given that its content is as old as the Psalms, as its methodology, its musical accompaniment, its purpose, its everything? Ah yes, but there has been one signiicant change - for which see my notes throughout the previous Psalm.
149:2 YISMACH YISRA-EL BE OSAV BENEY TSI'ON YAGIYLU VE MALKAM
KJ: Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
BN: Let Yisra-El rejoice in its maker; let the Beney Tsi'on be joyful in their king.
OSAV: How is it possible that I have never noticed this before? Or perhaps it took the very specific phrasing of this verse to make it obvious. YISMACH YISRA-EL BE OSAV, which might be YISMACH YA'AKOV BE ESAV if there were no pointing, or the pointing were only very slightly different, and the alternate name for Yisra-El used instead of this one. And as to Esav (Esau); yes, his name does indeed match this root, though it is understood to mean something quite different (click the link under his name).
149:3 YEHALELU SHEMO VE MACHOL BE TOPH VE CHINOR YEZAMRU LO
KJ: Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
BN: Let them praise his name by dancing; let them play praises to him with the timbrel and harp.
But don't forget that the dancing in particular was always female, and always in honour of the mother-goddess; while the instruments in the orchestra were shared between men and women, but the timbrel was exclusively female (click here for more on this). So, again, we can witness the patriarchalisation of the cult, and we can endorse our dating of the original of this Psalm.
149:4 KI ROTSEH YHVH BE AMO YEPHA'ER ANAVIM BIYSHU'AH
KJ: For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
BN: For YHVH takes pleasure in his people; he rewards the humble with salvation.
YEPHA'ER: Complex root this. See the link, or its multiple usages, and note the huge gulf between, say, Exodus 8:9 and Judges 7:2. I guess though who those "receive an honour" are in danger of becoming "boastful".
149:5 YA'LEZU CHASIYDIM BE CHAVOD YERANENU AL MISHKEVOTAM
KJ: Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
BN: Let the pious exult in glory; let them sing for joy upon their beds.
MISHKEVOTAM: Who sings in bed? A polite euphemism for the orgasm perhaps. But they are being rewarded with salvation, which is presumably a concept of some kind of afterlife; so perhaps it is the sick and dying who are "singing for joy upon their beds", because they have "faith" that their current suffering will be "rewarded". Not a terribly mainstream Jewish concept this, though there is a suggestion of the afterlife in the orthodox Amidah - mechayey meytim in the second blessing (click here for more on this subject).
149:6 ROMEMOT EL BIGRONAM VE CHEREV PIYPIYOT BE YADAM
KJ: Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
BN: Let the highest praise of El be in their mouth, and a toothed sword in their hand;
EL: Not YHVH! A further recognitiuon that this was not "a new song" at all, but simply the updating of a very ancient song.
PIPIYOT: Does this infer that a human army for the purpose of national defense might be needed in addition, and that total trust in the deity is not actually being bestowed? (Didn't Shakespeare's Henry V imply something very similar in the last line of his rallying-cry before Agincourt?)
149:7 LA'ASOT NEKAMAH BA GOYIM TOCHECHOT BAL UMIM
KJ: To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
BN: To execute vengeance upon the nations, and chastisements upon the peoples;
LA'ASOT NEKAMA: My suggestion in the previous note would have been bad enough - but this? YHVH YHVH El rachum ve chanun ("the compassionate and merciful"), who "bestows his loving-kindness upon all the world, the strangers as well as his chosen people"... we did read that in these Psalms, didn't we? And in the Torah before that (Exodus 34:6/7).
149:8 LE'SOR MALCHEYHEM BE ZIKIM VE NICHBEDEYHEM BE CHAVLEY VARZEL
KJ: To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
BN: To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron.
And the saddest part of all about my comment in the previous verse, is that the evidence of history entirely favours the words in these two verses, and not the ones I have quoted from elsewhere, though they are the epithets and sobriquets we are most encouraged to recall first.
149:9 LA'ASOT BA HEM MISHPAT KATUV HADAR HU LE CHOL CHASIYDAV HALELU YAH
KJ: To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
BN: To execute upon them the judgment written; he is the glory of all his saints. {N} Hallelu Yah.
Psalms:
Bk 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Bk 2: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Bk 3: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Bk 4: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Bk 5: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119a 119b 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Additional Psalms: 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Samuel Chronicles
No comments:
Post a Comment